Seite 1 von 1
fränkisch für die Emus...
Verfasst: 10 Dez 2004 18:54
von Bigfoot
Nachdem ich heute abend irgendwo in Nämbäch (= Nürnberg ) unterwegs sein werde, wollte ich den Emus mal die wunderschöne fränkische Mundart etwas näher bringen und das ganze mit einem Quiz verbinden:
Wer also von euch kann mir sagen, was sich hinter folgenden Begriffen verbirgt??
a Rowerna
a Broodwerschtweggala
Buddselkü (sing./pl.)
a droddwa
a o zuzzelds bidzlasba
a achalah
brundsn (Verb)
a dulln
a gagala
a scheufala
baggschdakes
dräddsn (verb)
a bumbl
a barasol
a boddagn
a grisdbamsbidsn
a brillnedwi
... ich glaube, das reicht für den Anfang.
Aber ohne Googlen!
Verfasst: 10 Dez 2004 19:08
von Knuster
brundsn (Verb)
wasser lassen
a Broodwerschtweggala
Ein Bratwurstbrötchen
Re: fränkisch für die Emus...
Verfasst: 10 Dez 2004 19:10
von Dreikämpfer
Bigfoot hat geschrieben:Nachdem ich heute abend irgendwo in Nämbäch (= Nürnberg ) unterwegs sein werde, wollte ich den Emus mal die wunderschöne fränkische Mundart etwas näher bringen und das ganze mit einem Quiz verbinden:
Wer also von euch kann mir sagen, was sich hinter folgenden Begriffen verbirgt??
a Rowerna
a Broodwerschtweggala = Bratwurstsemmel
Buddselkü (sing./pl.)
a droddwa
a o zuzzelds bidzlasba
a achalah
brundsn (Verb) = pissen
a dulln = Delle
a gagala
a scheufala = Schweinebraten
baggschdakes
dräddsn (verb)
a bumbl
a barasol
a boddagn
a grisdbamsbidsn = Christbaumspitze
a brillnedwi
... ich glaube, das reicht für den Anfang.
Aber ohne Googlen!
Verfasst: 10 Dez 2004 19:12
von Bigfoot
scheufala != schweinebraten, aber fast, na gut, ich lasse es gelten...
Re: fränkisch für die Emus...
Verfasst: 10 Dez 2004 19:50
von wehaka
Bigfoot hat geschrieben:Wer also von euch kann mir sagen, was sich hinter folgenden Begriffen verbirgt??
a Broodwerschtweggala = Bratwurstweckchen / -brötchen
a droddwa = Trottoir / Bürgersteig?
brundsn (Verb)= brunzen, pinkeln
a brillnedwi = ein Brillenetui
Auweia... bestimmt hätte ich mehr gewusst, wenn du richtig geschrieben hättest.

Verfasst: 11 Dez 2004 02:00
von Bigfoot
ich mach mal die gelösten farbig...
Re: fränkisch für die Emus...
Verfasst: 13 Dez 2004 13:06
von Rob
Bigfoot hat geschrieben:a o zuzzelds bidzlasba = abgenagtes Hühnerbein
a dulln = eine Delle (z.B. im Kotflügel)
a scheufala= Spezielles Frankengericht (habe ich woanders noch nie gesehen/gegessen). Schulterblatt vom Schwein mit Knochen dran, sieht daher aus wie eine Schaufel => "Schäufele"
dräddsn (verb) = ärgern, piesaken
a bumbl = kenne ich nur aus dem Schafkopf (=Kartenspiel)
a boddagn = Kartoffel
a grisdbamsbidsn = Christbaumspitze (? ist geraten)
Grüsse
Rob
(hoffe von meiner Studi-Zeit in Erlangen ist noch was hängen bliebn"
Re: fränkisch für die Emus...
Verfasst: 13 Dez 2004 14:54
von Olli
Bigfoot hat geschrieben:Nachdem ich heute abend irgendwo in Nämbäch (= Nürnberg ) unterwegs sein werde, wollte ich den Emus mal die wunderschöne fränkische Mundart etwas näher bringen und das ganze mit einem Quiz verbinden:
Wer also von euch kann mir sagen, was sich hinter folgenden Begriffen verbirgt??
a Rowerna
a Broodwerschtweggala
Buddselkü (sing./pl.)
a droddwa
a o zuzzelds bidzlasba
a achalah
brundsn (Verb)
a dulln
a gagala
a scheufala
baggschdakes
dräddsn (verb)
a bumbl
a barasol
a boddagn
a grisdbamsbidsn
a brillnedwi
... ich glaube, das reicht für den Anfang.
Aber ohne Googlen!
Ist ja kein Wunder, das ich meine Nichte (wohnt bei Nürnberg) immer weniger verstehe.

Re: fränkisch für die Emus...
Verfasst: 13 Dez 2004 15:19
von MöMö
Bigfoot hat geschrieben:Nachdem ich heute abend irgendwo in Nämbäch (= Nürnberg ) unterwegs sein werde, ....
Und was haste gemacht?
Re: fränkisch für die Emus...
Verfasst: 13 Dez 2004 16:29
von Ulfila
a gagala = Huhn
a bumbl = Hummel
a barasol = Sonnenschirm
Verfasst: 13 Dez 2004 16:39
von Bigfoot
barasol ist mehr ein Regenschirm, aber nah dran.
a gagala ist nicht das Huhn selbst, sondern mehr deren Produkte...
a dulln ist ein Kanaldeckel, wobei dann sinnigerweise a dullnraama ( ein Kanaldeckelrumräumer) ein Bauarbeiter/Kanalarbeiter ist.
Das Wort Bumbl ist im fränkischen sowohl ein Begriff vom Karten spielen, bezeichnet allerdings auch weibliche Fortpflanzungsorgane.
was noch zu lösen wäre:
a achalah
a rowern
budselkü
Verfasst: 16 Dez 2004 16:32
von Bigfoot
Ok, ich löse dann mal auf:
a achalah == Eichhörnchen
a rowern == Eine Schubkarre
budselkü== Tannenzapfen (war ja klar!)
Und für die besonderen Fans der Fränkischen Mundart jetzt noch ein wirklicher Insider:
"I mo nu nein Hoddn"
bedeutet:
" Ich werde gleich in dem Geschäft einkaufen gegen, an dessen Stelle bis vor ca.7-8Jahren der Horten befunden hat."
Verfasst: 16 Dez 2004 20:39
von Rob
Ist das nicht der "Schocken" (also der Horten)?
So habe ich es gelernt...
Grüsse
Rob